德国校园频遇ching chang chong歧视,网友支招:勇敢维权别沉默
2026-04-03 22:40:39未知 作者:徽声在线
今日聚焦:身处德国校园,频繁遭遇德国学生冲我喊ching chang chong,该如何应对?接下来,徽声在线的小编将带大家一同探究,网友们对于这一现象有着怎样的见解。
先给大家普及一下,chingchong chinaman 这一词汇,源自百年前美国白人对美国华人的歧视。当时,众多在美国修铁路的广东人,姓氏不是ching就是陈,久而久之,便演变成了ChingChong这一极具侮辱性的词汇,其性质就如同对黑人使用“N" word”一样恶劣,是对华人尊严的严重践踏。
在人际交往中,若身边都是友善之人,确实很难接触到这类带有歧视性的词汇。就像我之前去韩国,当时买了玉米水,和朋友聊天时一直说“棒子水真难喝”。当时旁边有不少韩国人正在和我们一同抽烟,朋友赶忙提醒我别这么说,因为“棒子”是歧视词。我当时十分惊讶,原本以为只有国内会这样称呼,没想到韩国人自己也清楚这是骂他们的话。而且,韩国人还给我科普了韩国也有歧视中国人的词语,这让我深刻认识到,歧视现象在不同国家都可能存在。
说实话,在了解这些之前,我完全不知道ching chang chong这类发音是具有侮辱性质的。因为我从未在国外听到过这样的说法。凑巧的是,我和老公看韩剧时,由于听不懂韩语,只能看英文字幕。剧里的人名发音复杂,看到第二季了都记不住。有个主角的名字发音类似qingqiangqiong,我们当时还觉得好笑,完全没有恶意,只是单纯因为听不懂。没想到今天就看到了类似的叫法。在此,我也虚心请教,这个发音到底为啥会被视为歧视呢?
我在抖音上刷到一个女孩处理这类事情的视频,她的做法值得借鉴。她直接跑到校长面前,礼貌地询问:“请问一下qingchangchong是什么意思,可以给我解释一下吗?”校长听后十分震惊,随后便对涉事男孩进行了处理,给予停课处分。由此可见,国外对于种族歧视问题其实是比较重视的。所以,当我们遇到类似情况时,一定要及时跟老师说明情况,维护自己的合法权益。
看完网友们的这些精彩分享,相信屏幕前的你也有诸多想法。欢迎大家在评论区留言,分享你的观点和经历。