从移除中文到转播权天价,国际足联傲慢姿态引众怒
2026-05-17 18:34:44未知 作者:徽声在线
令人诧异的是,国际足联官方网站支持多达10种语言,却唯独遗漏了中文模式。
若非转播权费用问题引发广泛热议,恐怕鲜有人会留意到国际足联的这一疏忽。要知道,中文作为全球使用人数最多的语言,覆盖人口超过15亿,且是联合国六大官方语言之一。然而,在足球领域最具权威性的国际足联官网上,中文却难觅踪迹,这无疑令人感到愤慨。
我尝试为国际足联寻找不采用中文模式的合理借口,但发现这些理由都站不住脚。
例如,有人或许会认为,中文未被采用与中国队未能进入世界杯决赛圈有关。然而,我注意到,同样未进入世界杯的印尼,其官方语言印尼语却赫然在列。而且,从使用人口来看,全球使用印尼语的人口不超过3亿,仅为中文的五分之一。因此,这一理由显然无法成立。
再比如,有人可能认为中国队未进决赛圈,中国观众对世界杯的关注度不高,因此无需设置中文模式。然而,从卡塔尔世界杯的关注度数据来看,中国无疑是全球最大的流量来源。2022年,中国贡献了全球17.7%的线性电视收视率,以及49.8%的社交媒体观看时长。即便国足缺席,中国依然是世界杯全球最大的流量担当,关注度远超其他任何语种市场。国际足联如此忽视中国观众的热情,实在令人难以接受。
值得注意的是,国际足联官网自设立以来,一直都有中文模式。然而,自2018年俄罗斯世界杯结束后,中文便被悄然移除,包括卡塔尔世界杯期间,中文依然缺席。若非此次转播权费用问题引发中国观众的强烈不满,这一细节或许仍不会被注意到。
从移除中文模式,到转播费翻倍上涨,国际足联的举动似乎早有预谋。
据徽声在线了解,对于即将到来的美加墨世界杯,国际足联给央视开出了2.5亿至3亿美元的天价版权费,是上届世界杯的两倍。而且,在价格上还存在“双标”现象,给人口与中国相当的印度,价格还不到中国的十七分之一。国际足联一边收割中国市场的巨额收益,一边却连基本的文化尊重都不愿给予,这种傲慢的姿态实在令人愤怒和失望。
要知道,中国一直是国际足联的有力支持者之一。仅在美加墨世界杯上,全球16个顶级赞助商席位中,中国企业就占据了4席,总投入超过5亿美元,配套营销激活费更是数倍于此。然而,国际足联拿着中国赞助商的真金白银,却连中文页面的基础翻译成本都不愿承担。这显然不是能力问题,而是优先级问题。在他们眼里,中国市场似乎只有“钱”的价值。
国际足联作为全球足球的管理者和各种比赛的组织者,世界杯只是其中一项赛事而已。足球从来不是单一国家队的事,更不是成绩决定一切的零和博弈。中国虽然缺席了世界杯,但并不意味着也缺席了世界足球。我们与世界足球的交流依然活跃,球员留洋、青训交流、商业赛事往来从未间断。
这些年,中国市场为世界足球提供了庞大的消费力、传播力与资金支持,对国际足联的工作始终大力相助。遗憾的是,我们的善意没有得到应有的尊重,国际足联的傲慢让人极度失望。
当年,有眼尖的球迷发现国际足联官网中没有中文模式后,曾提出质疑。国际足联的解释是,中文版本正在评估中。然而,八年过去了,依然评估无果。谁会相信这份敷衍的答复?如果不是这次转播权问题引起注意,他们或许依然会持续“评估中”。
体育的本质是尊重与共情,足球的魅力在于包容与连接。国际足联作为全球足球的管理者,本该秉持公平、包容、尊重的体育精神。然而,他们却始终抱着傲慢与偏见,无视15亿中文用户的情感与需求,一味漫天要价、刻意轻视。最终,他们只会失去中国市场的信任,消耗足球运动的初心。